韩演讲quali不fy(陈苍多)

563浏览 分类:申博购车 2020-01-24

韩演讲quali不fy(陈苍多)

东吴大学英语系毕业的韩国瑜,在台北美国商会以中英文穿插的方式发表演讲,教过英文的我好想说几句话。

不少国人平常讲中文时喜欢夹杂英文,可能有三种情况:一是英文比中文好,忘记中文怎麽讲,只好以英文取代;二是赶时髦,例如大家都用「low」、「fu」、「没有sense」,不用的话好像跟不上时代;三是明明知道中文怎幺讲,却要用英文,这就是「爱现」了。韩国瑜的情况有点接近第三者。

但我认为最严重的是,在美国商会这幺重要的场合演讲,要嘛全用中文,要嘛全用英文,他的中英文参杂给人小丑插科打诨的感觉,但效果不是喜感,而是不伦不类、荒谬,对美国籍主人失礼——除非韩国瑜自认在演喜剧。

我想起一则笑话。—个人向朋友推荐另一个人到他公司服务,这朋友回函说:「你推荐的人quali不fy,我不con他sider。」中文的意思是「你推荐的人不合资格(not qualified),我不考虑(consider)他」。中英文夹杂到这种令人啼笑皆非的地步,韩国瑜能不慎乎?

(作者为前政治大学英语系教授)

上一篇:
下一篇:
相关文章